03 abril 2008

El Rey de la Casa

Los niños y los borrachos dicen siempre la verdad, eso según la sabiduría popular, pero no es cierto, simplemente dicen lo que se les ocurre sin importarles las consecuencias de sus palabras.

Esa clase de franqueza puede parecer algo muy valioso, pero no es tanto, solo refleja egolatría y falta de capacidad para dominarse. Las palabras agresivas casi siempre nos juegan en contra. En el momento podemos sentirnos felices porque dijimos unas cuantas verdades, pero a largo plazo empezamos a recibir pequeñas venganzas subterraneas. Solo los tontos acumulan agravios y cosechan venganzas, por eso el dicho no hay enemigo pequeño.

A veces a mi me pasa cuando me pongo a alegar contra los políticos diciendo que son todos ladrones, no es nada inteligente decir esas cosas. Tengo muchos amigos políticos y aunque son unos ladrones los aprecio bastante. Debería moderar mis dichos, como aconsejaba sabiamente el Rey Lear: "Vamos, vamos, Cordelia. Moderad vuestras palabras, no sea que malogres tu suerte.".

A mi modo de ver los únicos realmente inteligentes son los que aprenden a dominar su ego, o por lo menos a encauzarlo. El ego bien encausado puede sacarnos de la mediocridad, el ego es cualidad para los artistas pero un defecto muy feo en la gente común y corriente como nosotros. Cuando se desboca uno se pone prepotente, se da el gusto de insultar y hablar sin considerar los sentimientos de las demás personas, nada más desagradable que eso.

Siempre me acuerdo de mi antiguo jefe Zvi Posner, que cultivaba el control del ego como un arte, el bajo perfil es la única manera eficiente de manipular a las demás personas. Sin embargo no hay nada más difícil que controlarse a si mismo, es una cosa que casi nadie llega a dominar porque tendemos a ver nuestros defectos con simpatía. El abusador, se ve a si mismo como un tipo simpático, rajadiablos y se enfurece cuando se encuentra frente a otro abusador igual que el, que le muestra sus propios defectos como en un espejo, en inglés existe la palabra self indulgence, pero en nuestro idioma prácticamente no se usa. En fin, es otro ejemplo de la diferencia entre como son las cosas y como deberían ser. Además nos da cierta ventaja comparativa a los que nos damos cuenta del asunto y por lo menos intentamos manejarlo.

Me estoy comiendo unos mangos, el mango es -para mi gusto- uno de los reyes de las frutas junto con el plátano, podría comer toneladas y nunca me aburriría. Cuando era chico y recibìamos algo de plata, nuestro postre de fiesta era plátano picado con leche condensada, todavía es un lujo para mí, no se necesita mucha plata para darse algunos lujos. El mango es una de las frutas que se da en Arica e Iquique, pero en el resto de Chile no existe, lo mismo que el maracuyá o el tumbo.

Hoy en la mañana recibí una extraña llamada en inglés por teléfono. Entendí muy poco, no sé si me estaré quedando sordo o no estaba bien despierto, pero la cosa es que era alguien desde Chillán que directamente me preguntó si habían mangos en Arica, claro que sí e dije, luego me preguntó si había tapioca, no, no hay, entonces me dijo Okay, thank you y cortó. Seguramente se dió cuenta que no le estaba entendiendo mucho ¡como odio hablar por teléfono!. La cosa es que me dieron ganas de comer mango y como en la casa están atentos a mis menores caprichos, me fueron a comprar los mangos que me estoy comiendo ahora mismo, así pasa cuando uno es el Rey de la Casa... modestamente.

16 comentarios:

  1. LOL! :D ... me rei un monton con esa historia de que alguien te llamo desde Chillan para preguntarte, en ingles, si habian mangos en Arica... jajaja, no seria otra cosa que te estaban diciendo?

    Difiero de ti en el comentario que haces con respecto a la opinion de los ninhos; yo creo que no se puede encontrar mas honestidad que esa... te lo dicen como lo sienten y me encanta. No los borrachos eso si, esa es otra historia :)

    No crees que es demasiada crueldad hablar que te estas comiendo esos jugosos y deliciosos mangos en frente de los que no podemos encontrarlos y cuando lo hacemos, no son ni la sombra de lo que significa comerse uno en Arica o en Peru, recien cosechado y en su punto? mmmmm.... que ricos!!

    Buen Viernes :)

    ResponderBorrar
  2. Encuentro que la sinceridad de los niños es a menudo hiriente, por no decir insoportable.

    Pero es verdad tambien que, nosotros, adultos, tambien podemos acer el mal por ingenuidad o estupidez (pero en ese caso es mucho menos acceptable).

    A este respecto, Baudelaire decía (disculpen mi pédanterie, reconosco que desde hace algunos días soy muy citacionnal):

    "One is never excused for being evil, but there is some merit in knowing that one is -- and the most irreparable of vices is to do evil through stupidity".

    Aqui viene el texto completo (traducido en ingles), extraido de "Le spleen de Paris":

    Counterfeit Money

    As we were walking away from a tobacconist's, my friend carefully sorted out his change: into his left vest pocket he slipped the small gold coins, into his right vest pocket the small silver coins; into the left pocket of his pants, a handful of large copper coins, and finally into his right pant's pocket, a two franc silver piece he had examined with particular attention.

    "A singular and meticulous division!," I said to myself.

    We encountered a poor man who tremblingly held out his hat to us. -- I know nothing more disquieting than the mute eloquence of those supplicating eyes, which contain at one and the same time so much humility and so many reproaches, at least for the sensitive man who knows how to read them. He finds something approaching these depths of complicated emotion in the tearful eyes of dogs being beaten.

    My friend's offering was much larger than my own, and I said to him: "You are right: next to the pleasure of being astonished, there is none greater than causing surprise." "It was the counterfeit coin," he replied tranquilly, as if to justify his prodigality.

    But into my miserable brain, always missing the obvious (what a tiresome faculty nature made me a gift of!), entered suddenly the idea that such conduct on the part of my friend was only excusable on the grounds of a desire to create an event in the life of that poor devil, perhaps even to learn the diverse consequences, whether deadly or otherwise, that a counterfeit coin might produce in the hands of a beggar. Might it not be converted into real coins? Might it not also lead him into prison? A publican or a baker might, for example, have him arrested as a counterfeiter or as a passer of counterfeit coins. But the counterfeit coin might also just as well serve as the seed for several day's wealth, in the hands of a poor, small-scale speculator. And so my fancy played itself out, lending wings to the spirit of my friend and drawing all possible deductions from all possible hypotheses.

    But he brusquely broke my reverie by repeating my very words: "Yes, you are right: there is no pleasure sweeter than surprising a man by giving him more than he had hoped for."

    I gazed into the whites of his eyes, and I was appalled to see that his eyes were shining with an incontestable candor. I then saw clearly that he had wanted to both perform a charitable act and make a good deal at the same time -- to gain forty sous and the heart of God; to get into paradise economically; finally, to earn for free the badge of a charitable man. I might almost have pardoned him for the desire for criminal enjoyment of which I had just recently supposed him capable. I would have found it curious and singular that he amused himself by compromising the poor, but I could never pardon him for the ineptness of this calculation. One is never excused for being evil, but there is some merit in knowing that one is -- and the most irreparable of vices is to do evil through stupidity.


    Baudelaire, "Le spleen de Paris"

    ResponderBorrar
  3. Lilian, es cierto, la verdad que no entendí nada, solamente la pregunta si habían mangos o tapioca, parece que después se dió cuenta que no nos estábamos entendiendo y cortó ¡nada de teléfonos a mi por favor!

    Ni te imaginas como estaban esos mangos jaja.

    Momo, en verdad la franqueza de los niños puede ser muy molesta, pero en fin, no saben lo que hacen.

    Tienes mucha suerte de poder leer a Baudelaire en su idioma original, la verdad te envidio por eso. Yo también hubiese dado la moneda falsificada jaja!

    ResponderBorrar
  4. Tomas, leer a Baudelaire en su idioma original es un privilegio exquisito, siquiera ese.

    ResponderBorrar
  5. "Le roi des bandits", je pars pour manger une pomme, faute des mamgos, elles sont, les pommes.

    En débarquant depuis le diamant en finissant la tournée.
    Tout le bon finit.
    Gilbert.

    ResponderBorrar
  6. "todo lo bueno se acaba" cierto, cierto.

    Saludos del Rey de los Bandidos ;D

    ResponderBorrar
  7. Uhhh y los helados de mango en el dimango...ufff ¡exquisitos!

    ResponderBorrar
  8. Me gustó mucho tu post de hoy Tomás, yo pienso que la autoindulgencia es una actitud muy peligrosa que lleva sin darnos cuenta a relajar algunos controles internos que nos evitan muchos problemas. Me gusta también la descripcion que haces de tu antiguo jefe y su perfil bajo, que coincide con lo que se ha entendido toda la vida por ser una persona discreta, al margen de su poder adquisitivo, educación, situación social, etc. Ya no está de moda ser una persona discreta.

    ResponderBorrar
  9. La amiga-compañera con la que desayuno todos los dias en el trabajo estaba hoy supercontenta y orgullosa porque ayer entró en una tienda a comprarse un cinturón y cuando ya estaba pagando vio una percha que antes no había visto llena de cinturones. La dependienta le dijo : ni te molestes en mirarlos, son todos de charol y con incrustaciones, a ti no te van a gustar porque tu eres como mi hermana, una persona sencilla y natural. Ella se quedó entre sorprendida y halagadísima ya que iba a entrar en modo autodisculpas por ser una rara a la que no le va la moda, cuado la dependienta le espetó eso. Mi amiga tiene tambien un perfil bajo aunque tiene una forma física de deportista de élite y una cuenta en el banco que quita el hipo.
    El anterior comentario sobre la gente discreta era mio tambien
    Canaria

    ResponderBorrar
  10. A más amplio examen, quizà es un privilegio leer a Baudelaire en su lengua original, pero ay una cosa que te envidio a ti Tomas, es el hecho de saber a la perfección tu lengua materna, y luego de saber el inglés, la lengua mundial.

    Yo tengo tendencia a considerar que mi poliglotismo es una verdadera sobrecarga cognoscitiva, nunca me he sentido a gusto en el pasar de una lengua a la otra, pero en mi vida estube obligado de aprender el castellano, el italiano, el francés, y ahora el inglés.

    Muy francamente, espero que será la última lengua que debo de aprender, antes de pasar al lenguaje HTML.

    ResponderBorrar
  11. Pequeñin, el helado de mango es patrimonio nacional en Arica e Iquique: en Arica el Dimango y La Fontana, en Iquique en el Pinguino.

    Canaria, ciertamente el autocontrol y la discresión son grandes virtudes, sin embargo son muy escasas como pasa con todas las cosas valiosas. A mi me cuesta muchísimo mantenerlo y caigo a cada rato en la trampa del ego, en fin, solo hay que estar atento más con uno mismo que con los demás porque bien manejado puede ser una potente herramienta de relaciones humanas.

    Momo, cada idioma abre un mundo para asomarse a la mentalidad de las personas que lo hablan, claro que debe ser un problema estar cambiando de un idioma a otro. Que no daría por leer en francés a Baudelaire y Verlaine, o a Victor Hugo. Por escuchar óperas en italiano sin tener que leer el script o por leer a Goethe en Alemán, pero que diablos, tenemos que conformarnos con lo que hay.

    Y bueno, todavía te queda el HTML, el XML, JavaScript, ActionScript... ufff, tienes para largo!

    ResponderBorrar
  12. Momo,
    Te envidio terriblemente ... Yo tambien seria muy feliz de poder leer a Baudelaire y a Voltaire, en su escritura original. Eres muy afortunado, la vida te ha impuesto buenas cosas...

    ResponderBorrar
  13. hola Tom, no has comentado en tu blog sobre el hombre embarazado? jeje

    ResponderBorrar
  14. el post anterior era mio por siaca :)

    ResponderBorrar
  15. ¡Pero si no es hombre Anita!, es una mujer disfrazada nomás pura propaganda. Me acordé de la historia del filipino que hace años salió con que estaba embarazado ¡no hay salud! ;D

    ResponderBorrar

"Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four"