23 abril 2008

La copia feliz

Ando muy ocupado con compromisos, plazos que se me vencen para terminar un proyecto, una oferta de actividad innoble y toda la mala onda de mi amigo que está enfermo, que lata más grande.

Mi amigo Oscar me dijo algo muy chistoso hace un rato, dice que él siempre ha visto a Chile como un fundo de Talca, donde el patrón es un huaso con camioneta, prepotente, que siente que puede hacer lo que se le antoje y abusar a su gusto, pagar tarde, mal y nunca, acostarse con las hijas de sus trabajadores y tratar a todo el mundo con la punta del pié.

Los trabajadores por su parte le roban al patrón todo lo que pueden, se acuestan con su mujer, mientras aparentan ser sumisos y se rien a sus espaldas. O sea Chile es un sistema donde culebra come a culebra, ni pobres ni ricos se salvan. Es una visión divertida y tiene mucho de verdad.

El rico abusa, el pobre roba, así todos viven felices comiendo perdices. Que cosa más cierta, esto también se ve en la política con tanto derechista prepotente y tanto izquierdista ladrón, bueno, a decir verdad se dan todas las demás combinaciones pero en gran medida la política en Chile es también como un fundo en Talca.

Tengo mucho que hacer y ando muerto de sueño, la solución es fácil: mandar todo al diablo e irme a dormir, pero antes los dejo con un poema de Pablo Neruda:

En mi cielo al crepúsculo eres como una nube
y tu color y forma son como yo los quiero.
Eres mía, eres mía, mujer de labios dulces,
y viven en tu vida mis infinitos sueños.
La lámpara de mi alma te sonrosa los pies,
el agrio vino mío es mas dulce en tus labios
¡Oh, segadora de mi canción de atardecer,
cómo te sienten mía mis sueños solitarios!

Eres mía, eres mía, voy gritando en la brisa
de la tarde, y el viento arrastra mi voz viuda.
Cazadora del fondo de mis ojos, tu robo
estanca como el agua tu mirada nocturna.
En la red de mi música estas presa, amor mío,
y mis redes de música son anchas como el cielo.
Mi alma nace a la orilla de tus ojos de luto.
En tus ojos de luto comienza el país del sueño.

Este poema es un plagio a otro llamado El Jardin de Rabindranath Tagore. Lo que demuestra que Neruda, con todo su genio era un copión, como buen chileno. "Es la copia feliz del edén", está en nuestro himno nacional, nada que hacer.

37 comentarios:

  1. Bach rehizo hartas cosas de sus contemporáneos; pero las dejó mejor. Copiar es hacer copy-paste. Rehacer podría ser otra cosa.

    En serio, no lo digo por llevar la contra, y, en una de esas es casualidadla coincidencia.

    Hay sincronías increíbles entre obras de arte diferentes, como es el caso de El Mago de Hoz (la película con Judy Garland) y un longplay de Pink Floyd (creo que el el Dark Side of The Moon) si se interpretan al unísono, los tempos son los mismos, por decirlo de alguna manera breve.

    Otro caso es el Proceso de Kafka y Crimen y Castigo de Dostoievski, adonde hay una tesis acerca de que Kakfa se introduce en la estructura intrínseca de la otra obra y la recorre a su arbitrio, estableciendo sorprendentes correspondencias

    ¿...así con la cosa no?

    ResponderBorrar
  2. Que poema mas vibrante!. Como se llama?

    La verdad es que no considero tan importante que Neruda haya basado su poema en otro, porque el producto final tiene su sello particular. [Ademas, si no es exactamente igual palabra por palabra no es una copia.] Agregando a lo que dijo Sergio con respecto a Bach, no solo fue Bach, sino que muchos otros musicos importantes, Wagner para nombrar uno solo.

    Bien lo dijo Isaac Newton "Si es que he visto más lejos es porque me paré encima de los hombros de gigantes.” Claro que en su caso fue mas lo contrario que lo que el modestamente admite.

    Saludos
    [...con un dia primaveral y espectacular]

    ResponderBorrar
  3. (a propósito, ¿quien es Pablo Neruda; de oídas se que hay varias calles en Chile con su nombre; en Rengo hay un par de Comités de Vivienda que se llaman así, y otro que se llama Victor Jara, y otro que se llama Violeta Parra, pero ¿quien es este caballero?...)

    :-/

    ResponderBorrar
  4. Sergio--
    Busca en Wikipedia quien es Pablo Neruda y de paso me dices como se llama el poema que postio Tom [quien parece que se quedo dormido esta manhana]
    :-P

    ResponderBorrar
  5. Tambien creo que el copy-paste-edit no tiene nada malo mientras se obtenga un producto final mejorado. Ya lo han demostrado muchas veces los japoneses (me salió un verso sin mayor esfuerzo) y actualmente los chinos y prácticamente todos los asiáticos.

    Acá en Chile casi todos los pocos esfuerzos de innovación, en todo ámbito, han partido sobre la base de una idea pre-existente. Así es que nada nuevo bajo el sol. Al parecer la copia mejorada es la regla y los trabajos 100% originales, la excepción.

    ResponderBorrar
  6. Pablo Cernuda es un Contratista de la provincia de Buenos Aires; si buscan ese nombre entre comillas verán que es cierto. Osea que es falso que escribía poesía.

    Es poseedor de una "Cosechadora Maximiser 9600 con monitor de rendimiento y mapeo".

    Todo parece indicar que presta servicios a la agricultura.

    Este Tomás anda más perdido que el teniente Bello.

    ResponderBorrar
  7. Amigos, el caso es que este poema de Neruda no tuvo edit, fue burdo copy-paste muy comentado por lo demás. Tagore en esos años era casi desconocido en Chile y cuando Volodia Teitelboin denunció el plagió dicen que comenzaron a onocer la poesía de Rabrindanath Tagore por estos lados, o sea para algo sirvió el plagio. Este es el original de Tagore:

    Tú eres la nube crepuscular del cielo de mis
    fantasías.Tu color y tu forma son los del
    anhelo de mi amor.Eres mía, eres mía, y vives
    en mis sueños infinitos.

    ResponderBorrar
  8. Y este la de Neruda:

    En mi cielo al crepúsculo eres como una nube
    y tu color y forma son como yo los quiero.
    Eres mía, eres mía, mujer de labios dulces,
    y viven en tu vida mis infinitos sueños.

    Si eso no es plagio yo soy Belisario Velasco. Se quiso avivar el vate, nada más.

    ResponderBorrar
  9. LOL!!!!! Eres demasiado divertido algunas veces Sergio ... Sere la unica que me rio tanto? :-P

    ResponderBorrar
  10. Despertaste Tomas!

    Tengo que admitir que podria que tuvieses razon -pero solo en este caso ;-D

    ResponderBorrar
  11. que entendimiento meza, estàs para llevarte a Martes y des paso a una nueva era...Jajajajajaja!!! y que creatividad. Picasso es un alpargartta frente a tus brillantes ocurrenncias.

    Neruda, gran escritor, gran burgues, la viviò a concho...tran quiliiitoooo!!!
    Pietro Huanca

    ResponderBorrar
  12. Lilian, si vengo saliendo de mi sarcófago ;)

    Neruda: gran poeta y bon vivant, recuerdo uno de sus poemas "dejo mi casa de Isla Negra para los hijos de los trabajadores del carbón" jajaja, MAtilde no fue de la misma opinión, menos el petit chateau en Francia. En fin, comunista pero no tonto, a la chilena nomás.

    ResponderBorrar
  13. Y? ... Cual es el nombre del poema que colocaste?

    ResponderBorrar
  14. Es el poema 16 de los "20 poemas de amor y una canción desesperada", se llama "En mi cielo al crepúsculo"

    ResponderBorrar
  15. Gracias Tomas! Tengo el libro pero no lo leo hace siglos. Eso si, leo Oda a las Cosas Simples constantemente; tengo una version bilingue, en ingles y espanhol.
    "Have a nice day!" :o)

    ResponderBorrar
  16. no hay nada nuevo bajo el sol; y lo que es ,fue ; y lo que será, cera.
    vanidad,donde miro vanidad.
    t.t

    ResponderBorrar
  17. Nada nuevo bajo el sol, cierto. Yo estoy inspirado y acabo de terminar este poema, díganme que les parece:

    "Puedo crear las rimas
    más lúgubres esta noche
    inventar por ejemplo
    en la noche hay estrellas
    que tiritan azules, allá lejos"

    Estoy en pleno desarrollo, después les cuento como sigue...

    ResponderBorrar
  18. jajajaja---
    sigue Tomas... con el nivel educacional por estos dias -en todos lados- probablemente pases desapercibido.
    [me cuesta concentrarme hoy en mis labores importantes; todo por culpa tuya] :)

    ResponderBorrar
  19. Un aporte:

    Y yo que te llevè al rìo,
    creyendo - que corrìa el agua
    pero,zampa!!!....ya no habia agua

    Era aguas del Altiplan...
    que la habia succionado...
    No importa..la camanchaca igual sirve.

    Oda....al agua del altiplano.
    Saludos - Dantòn

    ResponderBorrar
  20. Otro aporte:

    Puedo escribir los versos
    más chantas esta tarde

    Escribir por ejemplo
    "Cumbia
    que te vas de ronda";
    "Era la piragua
    de Guillermo Cubillos",
    "Qué hiciste
    abusadora"
    o
    "Marta
    soy el número uno,
    Marta
    cuando quiero
    te vacuno"


    (Cuanto talento perdido en estos sitios, por Dios)

    ResponderBorrar
  21. Ahora en serio, vayan a la dirección que les propongo más abajo, y se llevarán una sorpresa

    El Juego de Kafka

    ResponderBorrar
  22. EXPLOSION DE POESIA

    ¡Hagamos un concurso literario!

    Y así hablan del "apagón cultural"...aonde la vieron...

    ResponderBorrar
  23. no, no , no puede ser ,no
    no, no, no, puede ser, no no....
    y asi ...........
    dumont

    ResponderBorrar
  24. a ppum, yo tenia un perrito,
    a pum yo tenia un perrito ,
    que más.........
    lamar

    ResponderBorrar
  25. Tomas ya que lo has solicitado aca va uno...

    ¡Benerardo, Benerardo, mi camarero pulido,
    quien te pudiera tener dos horas en mi castillo!
    A las diez se acuesta el rey, a las once está dormido,
    a las doce, Benerardo, yo te espero en el castillo,
    con zapatillas de seda, de modo de no hacer ruido.
    Al dar un golpe en la puerta:
    -¿Quién será ese atrevido?
    -Soy, señora, Benerardo, que vengo a lo prometido.
    Se besaron, se abrazaron, Y se quedaron dormidos.
    El rey como de costumbre, paseaba por el castillo;
    al pasar por las alcobas se los encontró dormidos.
    -No los mataré esta noche, porque están en sueño vencido;
    pero mañana a las doce serán esposa y marido.
    Se despierta la princesa, y Benerardo dormido:
    -¡Despiértate, Benerardo, mira que estamos perdidos,
    y si lo quieres creer la espada está de testigo!
    ¿Por donde irás ahora que no seas conocido?
    Ve por el jardín del rey pisando rosas y lirios.
    Al bajar las escaleras se encontró con el rey mismo;
    -¿Dónde vienes, Benerardo pálido y descolorido?
    -Vengo de vuestro jardín de coger rosas y lirios.
    -No me mientas, Benerardo,¡con la princesa has dormido!
    -Mátame, mi señor rey, que lo tengo merecido!
    -No te mato, Benerardo, que te crié desde niño;
    pero mañana a las doce serán esposa y marido.
    -¡Eso no, mi señor rey, que lo tengo prometido
    de no casarme yo nunca con damas que haya dormido!


    - THE END -

    ResponderBorrar
  26. Stop!!!....Stop...!!!..alto....Hau!
    no se me desordenen...!!!
    Una cosa es el humor
    y otra la chacota...!!!

    Bastante tenemos con la
    indisciplina total y de la plebe....

    Volvamos a los diàlogos fecundos...

    Si Neruda, escribìa bien, pero entendiò la vida...muy temprano...
    por eso lo de los asados...

    Igual se daba tiempo - para pegarse sus volàs filosòficos del dolor del hombre....y un buen dìjo...

    ....Porque si todos nacimos iguales,..no hay pan en mi mesa......

    Ya!!... ha sido me aporte....sencillo, humano, revolucionario!!!
    Un saludo - Dantòn.

    ResponderBorrar
  27. y...............
    .
    ( poesia minimalista)
    lamar

    ResponderBorrar
  28. ¿De dónde vienes?

    -Desde una piedra ciega,
    del interior del capullo de una rosa

    ¿Dónde estás ahora?

    -Frente a un espejo
    que refleja aquellos que van a morir
    y aquellos que van a nacer

    ¿A dónde vas?
    -A un sitio
    donde las alas de los pájaros no pueden llegar,
    donde los peces del mar no pueden vivir

    Koíchi Kijara

    (¿copio P. neruda el arte japones?)
    lamar

    ResponderBorrar
  29. Estrofa autosustentada
    Por la perpleja
    Y concisa expresión
    De su propia autoreferencia.

    SmcArq

    ResponderBorrar
  30. Volverán las oscuras golondrinas, de tu balcon sus nidos a colgar...

    Y se acabó lo que se daba. Soy demasiado bruta para un lenguaje tan sutil. (No me digas que esto no le sonará a más de uno a poesía pura)

    Sonia-Canaria (estoy saliendo del armario)

    ResponderBorrar
  31. urge au ciel
    blessé
    en allant au cycle
    déjà écumé
    du jardin
    PRESQUE À CÔTÉ
    DE l'entramando
    obscur
    il regarde
    au ciel
    nouvellement
    un horizon
    déguenillé
    lève une ancre
    fait mal mets
    ta proue direction un côté

    (inédit)
    g m

    ResponderBorrar
  32. Poema en prosa de " smiles" :


    :-)

    ;=D

    B-)

    8p)

    8-D

    :0R

    :-)


    :-))))

    :-(

    ..-(

    :T.)(

    :D)

    G:-O

    E:-(

    Q:-Y

    :-)

    ResponderBorrar
  33. Ya, ya, ya!
    Me distraigo un poco y se desordenan
    jajaj
    Orden en la sala!

    ResponderBorrar
  34. que le hace el agua al pez...mientras no sea como Curepto..

    saludos.

    ResponderBorrar

"Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four"