Sigo leyendo los cuentos de F. Scott Fitzgerald, claramente diferenciados en dos clases: en algunos lo importante es la historia (Un diamante tan grande como el Ritz, Piratas de la costa. Primero de mayo, etc.) y otros donde el argumento casi no interesa (Berenice se corta el pelo, El palacio de hielo, El Gominola).
Estos últimos son los que más me gustan porque se concentran mucho más en armar los personajes que en contar alguna historia sorprendente. Miren este trozo de El gominola, puro filete literario:
Jim era un gominola. Lo escribo otra vez porque suena bien, casi como el principio de un cuento de hadas, como si Jim fuera encantador. En cierto modo, la palabra me da su retrato: cara redondeada y apetitosa, de caramelo con forma de alubia, y hojas y verduras que le rebosan fuera de la gorra. Pero Jim era alto y delgado, y andaba inclinado hacia delante, de tanto inclinarse sobre las mesas de billar; y era lo que en el Norte igualitario llamarían un gandul de esquina. Gominola es el nombre que se da en toda la irredenta Confederación a quien pasa la vida conjugando el verbo haraganear en primera persona del singular: yo haraganeo, yo he haraganeado, yo haraganearé.
Nada que hacer, est tipo si que se lucía escribiendo. ¿Cual habrá sido el título original del cuento? ¿Jelly beam, o algo por el estilo?, si alguien lo sabe que me avise, me gustaría saber como se llamaba el gominola en su versión original.
Ya está cerca el día de la infamia, el Día Internacional del Trabajo, falta menos de media hora para esa absurda celebración que -inexplicablemente- se celebra en nuestro país dejando de trabajar. Debería ser un día de duelo, nunca debemos olvidar que el trabajo fue la maldición bíblica de los hombres, tal como fue para las mujeres el "parirás con dolor".
No me había dado cuenta de eso, he visto parir a varias clases de animales pero jamás a alguna gatita, perra o lo que sea la he escuchado chillando de dolor como ocurre con las mujeres. Lo que demuestra que no hay que tomarse en broma las maldiciones bíblicas. El gominola que escribe estas líneas se descubre respetuosamente ante la maldición bíblica del trabajo y promete resistir la tentación con todas sus fuerzas. Sé que el tiempo me dará la razón.
Termina el mes de abril y justo hoy comenzó el invierno en Arica: en estos momentos hay 16 grados Celcius (61 Farenheit) lo que es una temperatura baja para la ciudad: amaneció nublado y el cielo abrió como a las 2 de la tarde, todavía se puede andar con polo y manga corta pero al salir en la noche hay que ponerse un sweater o una chaqueta ligera. En lo más crudo del invierno (julio-agosto) la temperatura puede bajar hasta a 11 celcius en la noche (brrrrrr...)
Hoy llegó nuevamente mi amigo Chuck y esta vez para quedarse, me dice que le gustaría tratar de establecerse en Arica para no tener que ir a conseguir plata trabajando en USA; comprarse una casa, una camioneta y un trabajo que le de para comer y sus gastos básicos, no quiere más de andar peleando por las lucas en el norte del mundo.
Hoy mismo Encontró un departamento, nuevo y a buen precio, cerca de la playa y mañana iremos a tratar con la dueña. Para enseñarle alguno de los secretos de Arica lo llevé al Rolly donde se pudo comer uno de esos hot-dogs gigantes por $ 600.- "me gusta Arica" decía mientras batallaba por comerse el completo equivalente a un buen almuerzo. Me dice que hay mucha gente que quiere emigrar de USA, y que Chile y Nueva Zelandia son opciones de moda. Bien me parece.
Yo soy un convencido de que Chile necesita mucha más inmigración, no solo de Norteamérica y Europa sino de Perú, Bolivia y de todas partes, la inmigración es buena en un país tan aburridamente homogeneo y provinciano como el nuestro. Que vengan, que vengan, que nadie los detenga.
En fin, tenía pensado escribir de algo comlpletamente diferente, pero me senté a teclear y los dedos solitos fueron hilvanando estas tonteras, tal como sis estuviera conversando con ustedes. Lo siento, hoy no es día inteligente, es lo que hay, para otra vez será. Se despide de ustedes, hasta mañana y muy atentamente, su seguro servidor, el gominola de Arica.
NULLA DIES SINE LINEA. Filosofía barata, historias, historietas, moralejas, chamullos, relatos absurdos, la vida de un vago, cosas de Arica, literatura, música, pornografía, política, física, cocina regional, minas, copete y cosas por el estilo. The awesome, absurd and often bored adventures of our Man of Mystery in Arica, from the trenches, in the Northern Front. Sacar a mil, sacar a mil. Streams of brilliance often spring from boredom. "Be yourself, but bigger"
Hola Tomas!
ResponderBorrarTe saludo en tu dia jaja ;o) La respuesta a tu pregunta es: "The Jelly-bean" [con "n" no "m"] un cuento que es parte de "Tales of the Jazz Age" de F. Scott Fitzgerald. He leido solo dos libros de Fitzgerald, El Gran Gatsby y los Tales ... De hecho, este ultimo lo tuve que leer como parte de una clase de Literatura Norteamericana que tome en la universidad. Me gusto. Muy representativo de la cultura norteamericana de los anhos 20 al parecer. Para mi ha sido muy educativo y conducente en la comprension de la cultura de este pais.
Felicitaciones a tu amigo Chuck por decidirse a hacer un cambio tan drastico en la vida! No te imaginas lo tentada que me pongo de irme de vuelta a Chile cuando escucho estas historias ... Aunque la verdad es que tambien me encanta aca ... Que dificil!! Si solo pudiera pasar seis meses en Chile y seis meses aca mmmmm ...
El día de la infamia!!jajaja
ResponderBorrarO sea que andaba cerca, era el jelly-bean, sabes que yo siempre he admirado la capacidad para redactar de Fitzgerald, por ejemplo en el párrafo que copié arma un personaje completo en unas pocas líneas, cualquier otro escritor habría necesitado un libro para hacer lo mismo.
Escribía párrafos perfectos, como ese que va al final del Gran Gatsby:
"Gatsby creía en el fastuoso futuro que año tras año retrocede ante nosotros. Aunque en este momento nos evite, no importa... Mañana correremos más rápido, estiraremos más los brazos... Y una hermosa mañana. Y así seguimos, luchando como barcos contra la corriente, atraidos incesantemente hacia el pasado"
En el capítulo dedicado a Fitzgerald de Paris era una fiesta (A Movable fest) Hemingway escribe un párrafo copiando ese estilo, mira:
"Su talento era tan natural como el dibujo que forma el polvillo en un ala de mariposa. Hubo un tiempo en que él no se entendía a si mismo como no se entiende la mariposa, y no se daba cuenta cuando su talento estaba magullado o estropeado. Más tarde tomó conciencia de sus vulneradas alas y de como estaban hechas, y aprendió a pensar pero no supo ya volar, porque había perdido el amor al vuelo y no sabía hacer más que recordar los tiempos en que volaba sin esfuerzo"
¡Hemingway redactando al estilo Fitzgerald! debe haber sido una especie de broma póstuma. La cosa es que tenía la habilidad para hacer esos párrafos que parecían sencillos pero insuperables.
Hola, Tomas!
ResponderBorrarYes, Fitzgerald can turn a beautiful phrase--his writing is very vivid and imaginative. It is funny to note that he was not a very good student in school, yet went on to write some of the best literature.
You must introduce us to Chuck. I am always curious to find out what brings others to this area, especially those from the US. The reasons are as varied as the people themselves and always interesting.
Hi Mila! he was superb redacting, direct to the fundamental with few words, and beautifully wrote. It is very interesting to read, same as Hemingway and Capote.
ResponderBorrarSure, we will meet with Chuck as soon he setttle down, well, soon will be chating about that, personally.
A veces no entiendo esos términos que usas, como "gominola", imagino que se refiere a los que se quedan pegados o algo asi?
ResponderBorrarEs más que sustentable para la vida de las personas con inquietudes emigrar de vez en cuando, quien no quisiera estar fuera de su pueblucho de vez en cuando?, a mí también me pasa. Cada cultura tiene su encanto,Julio Verne tuvo esa capacidad de recorrer un lugar imaginariamente y describir a la perfección lo desconocido, anticipandose al tiempo real, ahí radica esa magia de la literatura.
"Gominola" es la traducción española del título del cuento, corresponde a esas gomitas azucaradas como de gelatina ¿las has visto?.
ResponderBorrarEn el sur de USA le decían así (jelly bean) a los zánganos que viven sin ambiciones, pateando piedras como dicen acá, parados en la esquina o jugando al pool. El Gominola es un cuento muy bueno.
Sobre la emigración, claro, a veces hay que salir, los viajes ilustran según dicen. A los veintitantos mi gran sueño era viajar, ahora no quiero ni bajar al centro, me aburrí de moverme.
Tomas,
ResponderBorrarQue fantastico!! Poder escribir ideas tan completas en pocas palabras. Recuerdo que sufria tanto con este concepto en las clases de escritura que tome, tambien en la universidad, aca. Como hispano-hablante tengo una tendencia a ocupar demasiadas palabras para definir una idea, sin necesidad. La profesora me cancelaba casi la mitad de mis palabras en una composicion y la idea central se mejoraba!
Con respecto a Hemingway y Fitzgerald, la amistad-"envidia" que se tenian es una relacion interesante de estudiar. El hecho de que Fitzgerald desde que conocio a Hemingway, se sintio como su "consejero" en todo sentido tiene que haber influenciado a Hemingway tremendamente. Aunque tengo entendido que Hemingway, despues de un tiempo, al ya ser famoso, no queria saber de Fitzgerald y sus consejos y asi, se distanciaron hasta la muerte de Fitzgerald por un ataque al corazon. Me imagino que esa es la influencia que tu sientes en este parrafo que mencionas escrito por Hemingway en el estilo de Fitzgerald. A proposito, apuesto que no sabias que el autor del Gran Gatsby esta enterrado en el condado de Saint Mary aca en Maryland? He estado en ese cementerio; esta en la costa de la Bahia de Chesapeake y es muy antiguo. Alli hay tumbas que datan de las primeras familias inglesas que llegaron a colonizar USA. Sabes lo que dice su epitafio? "Estuvo borracho muchos anhos, despues me mori." ja!
Saludos en tu dia jajaja
[Tu sabes que en USA no se celebra el Dia del Trabajo hoy?]
TOMAS,
ResponderBorrarCorreccion al epitafio de Fitzgerald: "ESTUVE" no "estuvo".
======================
FABIOLA,
A mi parecer, tienes la vision correcta con respecto a emigrar. Creo que la apreciacion de culturas distintas a traves de la experiencia directa es una de las experiencias mas enriquecedoras que puede tener un ser humano. Personalmente, desde que yo era "cabra chica" siempre supe [senti] que tenia que conocer y experimentar cosas distintas en otros lugares. Es duro porque se pierde parte de uno en la experiencia pero renaces, creo, mejorado.
Saludos!! ;o)
Lilian, ese poder de síntesis y de ir "al centro del asunto" con pocas palabras se usa mucho cuando se hace un perfil de una persona, por ejemplo para evaluarla en un trabajo impoortante o para saber con quien se está hablando. Fitzgerald habría sido perfecto perfilando (creo que en inglés el equivalente es profile) si no se hubiera dedicado a escribir cuentos y novelas.
ResponderBorrarEl párrafo de Hemingway aparece en "A Movable Fest" (París era una fiesta) un libro macanudo que escribió poco antes de suicidarse. En ese libro escribe un capítulo completo donde cuenta recuerdos de su amistad con Fitzgerald en París cuando eran jóvenes. Si tienes la oportunidad de leerlo no te lo pierdas, dicen que Hemingway volcó muchos de sus resentimientos aprovechando que todos los que escribía estaban muertos.
A todo esto ambos terminaron alcoholizados así es que el epitafio le calza perfecto!!
Tomas,
ResponderBorrar"Profiling" no es lo unico que se beneficia de la falta de redundancia de palabras e ideas, todos los otros estilos de escribura tambien. Lo aclaro solo para que nos entendamos...
Me fascina la influencia de las lenguas, en este caso las Romanticas, como el espanhol, en contraste con el ingles y/o el aleman. Pero sobretodo el ingles. Como decia, me fascina la conexion que existe entre las lenguas y las formas de pensar, actuar, y por consecuencia, de escribir.
Cheers!!
Claro, lo mencionaba para mostrar que además de lo artístico es una habilidad que tiene utilidades prácticas, no es solo escribir bonito o para escritura creativa sino que también en los escritos que pretendan ser más analíticos que persuasivos es una cualidad muy útil.
ResponderBorrarY tienes razón que esas diferncias de estructuras y palabras que cuesta traducir es donde mejor se marcan las peculiaridades de cada cultura
His writings, though beautiful, where not flowery. I think that is what you are discussing--his ability to be succinct without having to compromise on elegant pros.
ResponderBorrarHis life, though, was sad and I wonder what it is about so many great and creative writers that drive them to drink or use drugs to excess.
Oh yes! the better the drunkerers:
ResponderBorrarFitzgerald
Hemingway
Capote
Dylan Thomas!!!
Talent and alcohol goes side by side, and nobody can deny, hahaha!
By the way Chuck just close a deal today to rent an apartment near your home, it may be the born of the "little america" in Arica!, we may meet any of those days
fantastic! soon we will have to find a small furnished apartment for derrick--it would be nice to have him near this neighborhood---hmmm...maybe "little america" won't be so little after a time... :)
ResponderBorraranyway, you forgot my favorite author (whom you don't like) among the drunks and druggies--and he was afflicted with both--Stephen King. hahahahaha....
Stephen King also??? haha I have to take more drinks, definitively!!
ResponderBorrarThere are brand new apartaments not far of your home, It may be a good place to look for Derrik, and maybe be cheaper to furnish than rent furnished, you has to do the math at around CLP 100.000.- per month.
Pelao cachurero, en el día del trabajo seguro saliste a hacer barricadas.
ResponderBorrarGonzalez la lleva en la arqueología y publicó un interesante articulo en el día del esclavo.
¡Te sotaron de la cana Gonzalez! ¿es cierto que te pillaron robando los relojes de los finaditos? al menos eso es lo que me contaron a mi
ResponderBorrarToma Tomás.
ResponderBorrarhttp://www.sc.edu/fitzgerald/jellybean/jellybean.html
Bien compadre! chas gracias, chas gracias, ahora voy a tratar de leer al jelly bean en inglés, a ver como me va
ResponderBorrar