01 diciembre 2012

Gaudeamos Igitur

No conocía a Dazinger, mi primo Leo me manda esta caricatura suya sobre los cursos online junto con recomendarme sus dibujos. En realidad es buenisimo, es cuestión de colocar Jeff Dazinger en Google, disfruté un buen rato con eso, se los recomiendo. Además el dibujo está muy bueno, cada vez que hablo de cursos online acá en la universidad me encuentro con alguno de estos.

¿Es lo mismo que la antigua educación a distancia? Claro que no, es completamente distinto. En la educación a distancia se filmaban clases para verlas en otros lugares, a veces se chateaba con los profesores en las "office hours" los cursos actuales son bien diferentes.

Siguen siendo de "uno a muchos" pero no tienen horario ni interacción real con los profesores, una diferencia fundamental es que uno ve las clases cuando quiere, no está sujeto a horarios de transmisión de la universidad, pero está sujeto a un calendario de pruebas: si no da la prueba dentro de la semana, pierde la posibilidad de ser evaluado. La interacción principal se da entre pares, con los otros estudiantes en foros y grupos de estudio que se arman en Facebook. En fin, hay que hacer uno para entenderlo, no cuesta nada.

La cosa es que terminé mi segundo curso online Information Security and Risk Management in Context de la Universidad de Washington, con un decente 88%, así es que para regocijarme me puse a escuchar el tradicional himno de graduación Gaudeamos Igitur. Como no tenía birrete me coloqué el gorro de cerveza Guinness que me regaló Lilian, me di la mano y un abrazo felicitándome a mi mismo mientras escuchaba la bellísima letra:

Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus. (bis)   
Post iucundam iuventutem, post molestam senectutem, nos habebit humus.  
Ubi sunt qui ante nos in mundo fuere? Vadite ad superos, transite ad inferos, ubi iam fuere.
Vivat Academia, vivant professores.  Vivat membrum quodlibet, vivant membra quaelibet, semper sint in flore. 
Vita nostra brevis est, breve finietur. Venit mors velociter, rapit nos atrociter, nemini parcetur.

Alegrémonos pues, mientras seamos jóvenes.  (bis)
Tras la divertida juventud, tras la incómoda vejez, nos recibirá la tierra.
¿Dónde están los que antes que nosotros pasaron por el mundo? Subid al mundo de los cielos, descended a los infiernos, donde ellos ya estuvieron.
Viva la Academia, vivan los profesores.
Vivan todos y cada uno de sus miembros, resplandezcan siempre.
Nuestra vida es corta, en breve se acaba. Viene la muerte velozmente, nos arrastra cruelmente, no respeta a nadie.

Creo que les he contado la pesadilla del examen que a veces tengo y la pueden leer aquí. Pero toda moneda tiene dos caras y me da una gran alegría cuando apruebo algún curso, por modesto que sea. Superar una prueba es siempre motivo de alegría, aunque sea minúscula porque nos muestra que todavía estoy vigente y todavía puedo hacer algo. Aunque no sirva para nada, eso es lo que menos importa como lo explicó Chuang Tzu hace rato.

Buscando el maldito himno, que equivocadamente lo atribuyen a Brahms cuando su autor es desconocido, me encontré con una agradable sorpresa: el último programa de la Radio Andrés Bello donde Jimmy Brown se despide y escogió para el cierre el Gaudeamos Igitur, esa fué la última música que tocó Radio Andrés Bello antes de terminar sus audiciones por falta de auspiciadores.

Ah que cantidad de recuerdos, mi primer contacto con la buena música fue con esa radio: todos los días tocaba una ópera completa, al principio no podía entender como a la gente le podía gustar algo tan ridículo. Bueno, tampoco me gustó la cerveza la primera vez y miren ahora.

Jimmy Brown era ciego, tenía una dicción extraña y engolada que hizo escuela en muchos locutores, pero fue un gigante en altura y como persona. De no haber sido por él, nunca habría sido capaz de disfrutar el canto con toda la voz de la ópera, que debe ser una de las expresiones más potentes del sentimiento humano.

Bueno, sin más majaderías los dejo con el gran Jimmy Brown en la despedida de la radio Andrés Bello, aquí va:

8 comentarios:

  1. gracias tomas, años que no escuchaba esta melodía :D

    ResponderBorrar
  2. Me agrada leer lo que escribes es muy entretenido

    ResponderBorrar
  3. Nervio, de todas las versiones que hay, esa de Jimmy Brown es la mejor que he escuchado, algunos coros la cantan como si los estuvieran persiguiendo, demasiado rápido.

    Gracias anónimo, bienvenido al Club del Ocio, y no te pierdas!

    ResponderBorrar
  4. Lorem ipsum ad his scripta blandit partiendo, eum fastidii accumsan euripidis in, eum liber hendrerit an. Qui ut wisi vocibus suscipiantur, quo dicit ridens inciderint id.

    Significa "Felicitaciones por el nuevo titulo, y gracias por compartir tus experiencias con nosotros los lectores. Te deseamos el mayor de los exitos con tu nuevo diploma, pero esperamos que no sirva para tener mayores competencias laborales. No vaya a ser cosa que te ofrezcan trabajo nuevamente. No queda mas que felicitarte y desearte un ¡Salud!."

    (lo del latin es broma), jaja)

    a proposito de "Lorem Ipsum"
    http://es.wikipedia.org/wiki/Lorem_ipsum

    Saludos. Anonymus.

    ResponderBorrar
  5. Jaja "lorem ipsum" sabía que no significaba nada pero no conocía la historia completa, chas grax!

    Para no ser menos, mi respuesta en latin:

    Sed tamen recordatione nostrae amicitiae sic fruor, ut beate vixisse videar quia cum Scipione vixerim: quocum mihi coniuncta cura de re publica et de privata fuit; quocum et domus et militia communis, et, id in quo est omnis vis amicitiae, voluntatum, studiorum, sententiarum summa consensio. Itaque non tam ista me sapientiae, quam modo Fannius commemoravit, fama delectat, falsa praesertim, quam quod amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam fore.

    (El recuerdo de la amistad es fuente de placer) esa es solo la primera línea, les dejo el resto a su imaginación porque no entiendo un palote de latín. Lo dijo Cicero, en el año del rey perico.

    ResponderBorrar
  6. Ah pero para eso San Google traduce:

    "Pero, sin embargo, el recuerdo de nuestra amistad es fuente de placer para mi, por lo que, a fin de que pueda vivir felizmente con Escipión, porque él vive: con los que compartí mi visión del Estado y de los asuntos privados; comunes y de la guerra, y la casa en que vivía, y donde todo el poder de la amistad, de voluntades, de estudios, el consenso de la opinión. Y así, las palabras son, no tanto de la sabiduría, que ahora cuenta con Fannius que mencionó, encantado por la reputación, sobre todo falsa, que lo que espero sea el recuerdo de nuestra amistad duradera".

    ¡Saludos amigos!

    ResponderBorrar
  7. Por ahí leí que los estudiantes la cantan en los bares, al final de una sesión de cerveza:)

    Dos estrofas +

    Vivan todas las vírgenes,
    fáciles, hermosas!
    vivan también las mujeres
    tiernas, amables,
    buenas y trabajadoras.

    Muera la tristeza,
    mueran los que odian.
    Muera el diablo,
    cualquier otro monstruo,
    y quienes se burlan.(de nosotros)

    Oye, no era Jimmy Brown el que decía "galletas McKay, mas ricas no hay. Llegan a crujir de lo fresquitas que son"?

    88%? salud!

    leo

    ResponderBorrar
  8. ¡El mismísimo! hasta encontré uno de esos comerciales, mira http://www.flickr.com/photos/25445336@N05/4133124079/

    Y para que la cosa no sea chacota traduje esa excelente versión al latin, usnado mis conocimientos arcanos (y el traductor de Google para chequear las declinaciones), aquí va:

    Vivan omnes virgines
    facilis, pulchra es!
    mulieres quoque vivere
    tenera, benignus,
    bonum, laboriosae.

    Morte ad tristitia,
    osores mori.
    Mortem ad diabolum,
    aliqua alia monstrum,
    et qui irridére. (nos)

    ResponderBorrar

"Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me
When I'm sixty-four"